blog

Création de noms : la tendance des noms franco-français

jeudi 8 février 2018

De nombreuses marques surfent sur la tendance du made in France, pourtant elles n’ont rien de français à part leur nom. L’image de la France, patrie de la mode, de la gastronomie et de l’élégance, peut être un coup de pouce pour certaines marques qui visent l’excellence.

Par exemple, la maison Comme des Garçons a été fondée à Tokyo, par Rei Kawakubo. « Comme des garçons », une expression bien française pour une entreprise qui voulait se faire une place dans le monde du luxe. La fondatrice a un intérêt particulier pour ce qui se fait à Paris, elle y a même vécu et approfondi ses connaissances dans l’art de la création de vêtements. Il se dit que ce nom ferait référence aux paroles de la chanson de Françoise Hardy. " Tous les garçons et les filles".

Cadillac, est un constructeur automobile américain basé à Detroit, ville de l’état du Michigan aux États-Unis. Son nom à la consonance française est inspiré par Antoine de Lamothe-Cadillac qui fonda la ville de Detroit en 1701. Celle-ci deviendra par la suite le siège des plus grands constructeurs automobiles des États-Unis. Antoine de Lamothe-Cadillac, de son vrai nom Antoine Laumet, était un aventurier et entrepreneur français arrivé à 25 ans en Amérique. Il change d’identité et devient Antoine de Lamothe-Cadillac pour faciliter son ascension et sa réussite dans la société de la Nouvelle-France.

Un autre exemple, PRET A MANGER est une chaîne de restauration spécialisée dans les sandwichs au Royaume-Uni. La consonance française de son nom évoque aussi bien les traiteurs parisiens, réputés pour leurs produits frais et typiques, que des références au « prêt-à-porter » français.

A ce jour, de nombreux jeunes designers français décident de laisser tomber les noms anglo-saxons pour des noms français. Des marques comme Pigalle, Le Slip Français, ou encore 1871 Commune de Paris viennent s’appuyer sur le style français, la « French Touch » comme on dit !

PASSEO - un nouveau nom de produit créé par NYMEO:Création de noms

lundi 15 janvier 2018

NYMEO crée le nom PASSEO pour Nexans (spécialiste international des câbles électriques).
PASSEO est le nouveau nom des câbles H07V-U pour les installations résidentielles et tertiaires. Ces câbles présentent une innovation pratique dans le guide-fils de leur packaging. Avec ce système innovant, il sera plus facile de tirer et guider les fils avec le guide-fil intégré à la poignée, porter plus aisément les couronnes et optimiser l’assemblage des couronnes. Les câbles PASSEO possède donc de multiples avantages qui facilitent le travail des installateurs électriques.
L’agence de création de nom NYMEO a accompagné les responsables de Nexans au cours du processus de création de noms vers la sélection du nom PASSEO pour nommer cette nouvelle offre qui vient de rentrer sur le marché.

NYMEO agence de création de nom Création du nom PASSEO
Création du nom PASSEO par NYMEO agence de création de nom

Ce produit se nomme donc PASSEO en référence au verbe passer, en français, et to pass, en anglais, qui est lié à la volonté de mettre l’accent sur le mouvement, le déplacement et surtout le fait que tous les fils peuvent être guidés ensemble dans le même sens sans aucun problème. Les sonorités de PASSEO, et le fait aussi qu’il s’agit d’un mot espagnol qui signifie promenade, confère à ce nom une certaine sympathie et une proximité avec le public.

Le pouvoir des mots : le Kotodama au Japon.

vendredi 8 septembre 2017

Le « kotodama » est le pouvoir spirituel attribué à la langue japonaise. Ce concept de kotodama est issu de la tradition shintoïste japonaise qui prétend que des sons placés dans un certain ordre sont porteurs d’une énergie particulière.
Dans la tradition japonaise, les dieux (kami) inspirent les hommes par des mots, et par la prononciation de ces mots les concepts deviennent concrets. Ainsi, les cinquante sonorités/syllabes de la langue japonaise sont considérées comme ayant chacune un lien avec un kami.
Toutes les civilisations ont attribué un pouvoir spirituel aux mots et au langage, le « kotodama » que l’on traduit par « mot-âme » ou « mot-esprit » peut se rapprocher du concept occidental de « verbe » que l’on trouve dans La Genèse.

Nouveau nom créé par NYMEO : Aromati-Q, le nouveau barbecue électrique de Tefal

vendredi 30 juin 2017

NYMEO a accompagné les responsables du groupe Seb dans la création du nom de leur nouveau barbecue électrique qui vient d’être commercialisé sous la marque Tefal. Avec ce nouveau barbecue électrique, il sera possible de griller, de rôtir mais également de parfumer ses grillades car l’atout de ce produit est de conférer aux aliments un léger goût de fumé, comme un barbecue traditionnel.

Aromati-Q Tefal / Nymeo Agence de naming
Création du nom Aromati-Q pour Tefal (Groupe Seb) / Nymeo Agence de naming

Ce produit se nomme donc « Aromati-Q » avec un « Q » prononcé à l’anglaise comme dans « BBQ », barbecue en anglais. En effet, le marché d’Amérique du Nord est particulièrement visé par cette nouvelle offre. Ce nom est basé sur le terme international « aromatic ». La volonté étant de mettre en avant les arômes dégagés par les cuissons alléchantes offertes par ce barbecue.
Aromati-Q / Tefal (Groupe Seb) / Nymeo Agence de naming

NYMEO créé la nouvelle signature « Générateur d’autonomies » pour la Fondation Legrand

vendredi 23 juin 2017

La Fondation Legrand, a pour objet non seulement d’agir contre l’exclusion liée à la perte d’autonomie et à la précarité électrique, mais aussi de favoriser l’éducation et l’insertion de personnes en difficultés ou en recherche d’emploi au sein de la filière électrique.
Pour mieux agir contre l’exclusion et répondre ainsi à ses objectifs, la Fondation Legrand a confié à NYMEO la création de sa nouvelle signature et de sa traduction en anglais. C’est « Générateur d’autonomies » qui a été sélectionné par les responsables de la Fondation Legrand à la suite du processus de création et d’accompagnement de NYMEO.

Création de la signature de la Fondation Legrand / NYMEO Agence de Naming
Création de la signature de la Fondation Legrand / NYMEO Agence de Naming

« Générateur d’autonomies » a été traduit ensuite en anglais par « Generating independence ».

0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40